Na escola da periferia a professora de inglês pergunta:
- Joãozinho, úatis ióneime?
- Quê??
- Zezinho, úatis ióneime?
- Quê??
- Marcelino, úatis ióneime?
- My name is Marcelino, my father's name is Marcos, my mother is Maria, and I have no brothers nor sisters! - diz o Marcelino todo contente. Ao que a professora responde:
- Quê????
6 comentários:
Propaganda de curso de inglês?
tem vaga?
hahaha
Tadinha do Profi.
Beijoca.
kkkkkkkk
tadinha... ah... tadinha...
quem mandou perguntar né? beijo.
Curioso: aí no Brasil, vocês usam o caipira da periferia para "acabar com ele" em anedota; aqui, nós usamos ou os pretos ou os alentejanos. Mas os pretos são os mais referidos...
É que somos ainda um país agarrado às tradições do colonialismo... e temos uma réstia de burgueses, a contar anedotas (até o mais comuna o faz).
E num é, Bibinha?!
rs*
Aninha, nesta piadinha (anedota) quis-se, na verdade, brincar com os professores de língua estrangeira que só sabem o que está no programa, e nada mais. Nenhuma referência aos caipiras, não, que aqui no Brasil geralmente são protagonistas de piadas que falam da sua inocência, da sua esperteza, e do seu apego às coisas da terra. Quando se disse "na escola da periferia", quis-se fazer menção às escolas dos não-ricos, porque na dos ricos, nas escolas dos bacanas, os professores de inglês, espanhol, etc., têm mais conhecimento do idioma que lecionam.
Outra coisa: aqui, piadas com negros são "politicamente incorretas" e não são contadas com naturalidade, não. Porque, geralmente, são ofensivas. Terminam sndo contadas à meia-boca. Sem deixarem de ser ofensivas, por isso.
Um beijo!
:o))
Postar um comentário