Tem a ver com o Felipão, sim, Marcinha. Mas não entendi, mesmo. cada vez me convenço mais de que não falamos, nós e os portugueses, a mesma língua... rsrsrsrs
Nossa seleção é a "canarinho". A deles é "passarinho"??? O que quer dizer "trama"????
Ei!!! Custódia, Martinha, Luís F., Lad, Anabela, Miguelito, Rps, Zorze, Clau, Mir, Miss K... alguém me socorre??? Algum tradutor?
Suzi Fui tentar ler a notícia, mas já não estava on-line :) Foi a primeira vez que vi "passarinhos", como referência à nossa Selecção, deve estar relacionado com o facto de haver muitos jogadores novos. O golo irregular refere-se ao golo da Sérvia que foi fora de jogo. Por conta disso empataram o jogo e nós não gostámos muito :)
Minha tradutora-intérprete favorita veio me salvar!!!!
Ccc, eu deduzi que o "passarinhos" seja referência à seleção. Mas se também tu estranhaste... De todo modo, não deve haver outra explicação e pelo contexto, deve ser a seleção, mesmo. E aí, ainda tinha esse "trama", pra me tramar! :o))
13 comentários:
ah? como assim????
Pelo que entendi, deve ter dado a vitória aos passarinhos,que tal?
Ou terá algo a ver com o Felipão?
lindo dia,bunita
beijos
Pois é, Mumumu. Também tô querendo entender.
Tem a ver com o Felipão, sim, Marcinha. Mas não entendi, mesmo. cada vez me convenço mais de que não falamos, nós e os portugueses, a mesma língua... rsrsrsrs
Nossa seleção é a "canarinho". A deles é "passarinho"??? O que quer dizer "trama"????
Ei!!! Custódia, Martinha, Luís F., Lad, Anabela, Miguelito, Rps, Zorze, Clau, Mir, Miss K... alguém me socorre??? Algum tradutor?
Suzi, "Golo" ,"passarinho", será que tem a ver com "água que passarinho na bebe"????
rsrsrs
Suzi
Fui tentar ler a notícia, mas já não estava on-line :)
Foi a primeira vez que vi "passarinhos", como referência à nossa Selecção, deve estar relacionado com o facto de haver muitos jogadores novos. O golo irregular refere-se ao golo da Sérvia que foi fora de jogo. Por conta disso empataram o jogo e nós não gostámos muito :)
Tramar, quer dizer armar, complicar, por aí...
prejudicar, encalacrar, and so on ... :)
Minha tradutora-intérprete favorita veio me salvar!!!!
Ccc, eu deduzi que o "passarinhos" seja referência à seleção. Mas se também tu estranhaste... De todo modo, não deve haver outra explicação e pelo contexto, deve ser a seleção, mesmo. E aí, ainda tinha esse "trama", pra me tramar!
:o))
Querida Suzi!!!
Cá tô eu tisplicaire.
Vás pur mim que tu vás bem. Purtanto, chegas cá ao pé de mim e ouças.
O jurnal quiz dizeire o siguinte: " Gol em má hora compromete os mais novos "
Golo = Gol
Irregular = ruim momento
Trama = compromete
Passarinhos = jogadores neófitos
Vês purtanto querida, que não sumente fulamos, mas tb escrivemos a mesma língua.
Bjs. e abços.
Taí mais uma explicação!
Valeu!
Suzi, eu te vi no msn hoje. mas o status estava "ocupado", se tu dé mole de mudar o status, eu ja vou chegar junto: Oi suzi!
Ninguém viu desenho animado na infância?
Quando alguém leva um soco ou algo do gênero, ficam passarinhos voando sobre sua cabeça. É um bordão extremamente clássico.
Certamente foi uma alusão ao soco do Feilpão no jogador sérvio.
Postar um comentário