segunda-feira, 17 de setembro de 2007

Aos amigos lusitanos

Golo irregular trama "passarinhos".

Alguém das terras d'além mar pode traduzir essa manchete de um jornal português para mim??
O que o gol irregular causou, afinal??

13 comentários:

Mônica disse...

ah? como assim????

Márcia(clarinha) disse...

Pelo que entendi, deve ter dado a vitória aos passarinhos,que tal?
Ou terá algo a ver com o Felipão?
lindo dia,bunita
beijos

Suzi disse...

Pois é, Mumumu. Também tô querendo entender.

Suzi disse...

Tem a ver com o Felipão, sim, Marcinha. Mas não entendi, mesmo. cada vez me convenço mais de que não falamos, nós e os portugueses, a mesma língua... rsrsrsrs

Nossa seleção é a "canarinho". A deles é "passarinho"??? O que quer dizer "trama"????

Ei!!! Custódia, Martinha, Luís F., Lad, Anabela, Miguelito, Rps, Zorze, Clau, Mir, Miss K... alguém me socorre??? Algum tradutor?

Amigao disse...

Suzi, "Golo" ,"passarinho", será que tem a ver com "água que passarinho na bebe"????
rsrsrs

Custódia C.C. disse...

Suzi
Fui tentar ler a notícia, mas já não estava on-line :)
Foi a primeira vez que vi "passarinhos", como referência à nossa Selecção, deve estar relacionado com o facto de haver muitos jogadores novos. O golo irregular refere-se ao golo da Sérvia que foi fora de jogo. Por conta disso empataram o jogo e nós não gostámos muito :)

Custódia C.C. disse...

Tramar, quer dizer armar, complicar, por aí...

Custódia C.C. disse...

prejudicar, encalacrar, and so on ... :)

Suzi disse...

Minha tradutora-intérprete favorita veio me salvar!!!!

Ccc, eu deduzi que o "passarinhos" seja referência à seleção. Mas se também tu estranhaste... De todo modo, não deve haver outra explicação e pelo contexto, deve ser a seleção, mesmo. E aí, ainda tinha esse "trama", pra me tramar!
:o))

anônimo disse...

Querida Suzi!!!
Cá tô eu tisplicaire.
Vás pur mim que tu vás bem. Purtanto, chegas cá ao pé de mim e ouças.

O jurnal quiz dizeire o siguinte: " Gol em má hora compromete os mais novos "

Golo = Gol
Irregular = ruim momento
Trama = compromete
Passarinhos = jogadores neófitos

Vês purtanto querida, que não sumente fulamos, mas tb escrivemos a mesma língua.

Bjs. e abços.

Suzi disse...

Taí mais uma explicação!
Valeu!

Amigao disse...

Suzi, eu te vi no msn hoje. mas o status estava "ocupado", se tu dé mole de mudar o status, eu ja vou chegar junto: Oi suzi!

Hugo disse...

Ninguém viu desenho animado na infância?

Quando alguém leva um soco ou algo do gênero, ficam passarinhos voando sobre sua cabeça. É um bordão extremamente clássico.


Certamente foi uma alusão ao soco do Feilpão no jogador sérvio.